quarta-feira, 20 de dezembro de 2006

Para que não se percam no caminho de casa...

... eis os variados nomes de Lisboa, em diferentes línguas. Agruparam-se segundo a grafia "convertida" (independentemente do alfabeto de escrita), embora foneticamente possam ser diferentes entre si. É possível que as palavras em certos alfabetos não sejam visualizadas correctamente (depende do sistema e fontes instaladas para cada leitor). Também é possível terem passado alguns erros em léxico e grafias alheias - agradecemos a vossa compreensão e, já agora, ajuda para corrigi-los.
Aqui estão eles:

Lisboa: Espanhol, Aragonês, Asturiano, Catalão, Basco, Galego, Veneziano, Ido, Norueguês, Quéchua, Tahitiano, Indonésio, Tagalogue (alternativa) e Vietnamita (alternativa)

Lisbona: Italiano, Corso, Sardo, Siciliano, Piemontês, Romance, Maltês, Albanês, Interlíngua e Arménio*
* - escrito Լիսբոնա

Lisbon: Inglês, Bretão, Galês, Gaélico da Escócia, Cornualhês, Malaio, Ilocano, Capampanganês, Crioulo da Papua, Curdo (alternativa)*, Tagalogue (alternativa), Vietnamita (alternativa), Hebraico**, Bengali***, Punjabi**** e Tailandês*****
* - escrito لیسبۆن
** - escrito ליסבון
*** - escrito লিস্বন
**** - escrito ਲੀਸਬੋਨ
***** - escrito ลิสบอน

Lissabon/Lißabon: Alemão, Baixo Alemão, Luxemburguês, Holandês, Frísio, Limburguês, Africanse, Sueco, Dinamarquês, Islandês, Finlandês, Estónio, Russo*, Azeri*, Tártaro*, Turcomeno*, Uzbeque* e Tajique**
* - escrito Лиссабон
** - escrito Лиссабон ou لیسبان

Lisbonne: Francês, Normando e Crioulo Haitiano

Lisabon: Bielorusso*, Ucraniano *, Búlgaro**, Checo, Bósnio, Croata, Sérvio**, Eslovaco, Alemânico, Curdo (alternativa)*** e Uigure****
* - escrito Лісабон
** - escrito Лисабон
*** - escrito لیسابۆن
**** - escrito لىسابون

Lisabona: Romeno, Moldavo*, Grego**, Letão, Lituano e Occitano
* - escrito alternativamente como Лисабона
** - escrito Λισσαβώνα

Lisbonum*, Olisipo ou Ulisipo*: Latim
* - escrito Lisbonvm ou Vlisipo

Lisbono: Esperanto

Lisszabon: Húngaro

Lizbona: Polaco e Esloveno

Lizboa: Tétum

Lizbon: Turco, Cassubiano, Dimli* e Pashtum**
* - escrito لیزبۆن
** - escrito لزبون

Liospóin (ou Liosbóin): Gaélico Irlandês

Lisibén: Chinês (Mandarim)*
* - escrito 里斯本

Risubon: Japonês*
* - escrito リスボン

Liseubon: Coreano*
* - escrito 리스본

Lišbūnâ/Lishbūnah ou al-Ušbūnâ/al-Aschbouna (nomes antigos): Árabe* e Aramaico (no caso de Lišbūnā)**
* - escrito لشبونة ou الأشبونة
** - escrito ܠܫܒܘܢܐ

Lešbūne (ou Līsbon): Persa*
* - escrito لشبونه ou لیسبون

Lisban: Hindi* e Urdu**
* - escrito लिस्बन
** - escrito لسبن

Lisbun: Yiddich*
* - escrito ליסבון

Lisaboni: Georgiano*
* - escrito ლისაბონი

Lispan: Tamil
* - escrito லிஸ்பன்

Lisipón ou Lisibong: Tibetano
* - escrito ལི་སི་པོང་

Os resultados talvez não sejam tão extravagantes como são, por exemplo, os que obtemos relativamente ao nome Portugal. Mas é curioso notar que as duas designações mais "desviadas" são as de dois antigos senhores da cidade (romanos e árabes)! Não esperaram pelo aparecimento dos portugueses...